Союз писателей Чувашской Республики

Встреча народного писателя М.Н. Юхмы с главой Чувашии М.В. Игнатьевым.

В последнем декабрьском номере популярной газеты «МК в Чебоксарах» (№50(978) опубликовано интервью народного писателя Чувашии, председателя правления Союза писателей Чувашской Республики М.Н. Юхмы с журналисткой Дарьей Комаровой под названием «Статус писателя в Республике опустили до человека с протянутой рукой». В нем всемирно известный писатель рассказал о бедственном положении писателей Чувашии.
9 декабря уходящего года М. Юхму принял глава Чувашской Республики М.В. Игнатьев. В рабочей встрече приняли участие руководитель Администрации Главы Чувашской Республики Юрий Васильев, вице-премьер Правительства Чувашии Алла Салаева, и.о. министра культуры, по делам национальностей и архивного дела Татьяна Казакова и Президент Чувашского национального конгресса Николай Угаслов. Состоялся большой, заинтересованный разговор о перспективах развития чувашской литературы. Михаил Юхма с болью в сердце рассказал о бедственном положении писателей в Чувашии, о том, что даже в Год Литературы Союзы писателей Чувашии не получили абсолютно никакой поддержки от государства. В Чувашской Республике официально зарегистрированы два Союза писателей: Союз писателей Чувашской Республики и Профессиональный Союз писателей. Чиновники от Министерства культуры даже этого не знают. Чтобы запутать дело, говорят, что будто бы три или четыре писательских организаций. В своем выступлении М. Юхма подчеркнул, что национальная литература всегда поддерживалась политикой государства, только в последние годы в Чувашии будто бы забыли о писателях. «Литература – наше национальное богатство, основа основ национальной культуры» - подчеркнул Глава Республики М.В. Игнатьев, выразил благодарность М. Юхме за неустанную работу в должности руководителя Союза писателей и Чувашского общественно-культурного центра.
Мы очень надеемся, что после этой встречи нашего ведущего писателя с Главой Республики лед тронется и наши писатели начнут получать хоть какую-то помощь от государства. И наша литература не уйдет в небытие, а получит новые импульсы для развития. Дай Бог, чтобы надежды сбылись.
Ниже публикуем интервью М.Н. Юхмы, опубликованное в газете «МК в Чебоксарах» (№50 (978) от 9-16 декабря 2016г.

«Статус писателя в Республике опустили до человека с протянутой рукой».

Вместо второго послесловия.

2015 год указом президента РФ был объявлен Годом литературы.
То, как прошел этот год для Союза писателей республики, выяснил наш корреспондент. Признаться, честно, задумка редакции была собирать интересные материалы по изданным книгам в уходящий именной год для всех писателей страны. Но, к сожалению, похвастаться председателю Союза писателей Чувашии, почетному академику Национальной академии наук и искусств Чувашской Республики, историку, поэту, драматургу, автору более 200 книг, некоторые из которых переведены на более 100 языков мира, было нечем.

«Нам сказали, что помощи от государства мы не получим»

О том, как прошел Год литературы в Чувашии, Михаил Николаевич рассказывал нашему корреспонденту со слезами на глазах.
- Год литературы и Год Константина Иванова в нашей республике, отвечу, не скрывая, прошел очень плохо. В январе нас, всех активных писателей Чувашии, собрали в Министерстве культуры. Изначально было сказано, что в этом году мы не получим из бюджета ни копейки. Зато сразу потребовали организовать выставку к открытию Года литературы в Театре оперы и балета. Мы просили хоть какие-то крохи на ее организацию, но нам снова ответили, что денег нет. Это было просто поразительно для меня и моих коллег. Тогда зачем весь антураж, что мы якобы проводим Год литературы. Чтобы отчитаться или для показухи? – говорит Юхма.

Тем не менее выставку писатели организовали на свои средства.

Выставка к открытию Года литературы в Чувашии прошла на высшем уровне. Союз писателей Чувашии подготовил тематические фотографии и картины из истории чувашской литературы, сделали плакаты с лозунгами, как на чувашском, так и на русском языках, все писатели были в национальной одежде.
- Никто не ожидал, что мы так подготовимся. Даже глава республики. Ведь Михаилу Васильевичу Игнатьеву передали, что мы якобы выставку проводить не будем, а ему очень понравилось, - вспоминает председатель Союза писателей Чувашии.

О статусе писателя


- Неужели в Год литературы из бюджета республики не было выделено никаких средств писателям Чувашии?

- Ни копейки мы в этом году не получили. Статус писателя в нашей республике опустили донельзя, до человека с вечно протянутой рукой. До 1997 года мы получали поддержку из федерального бюджета, шел трудовой стаж писателя. Сейчас нет ничего. Все книги, которые сейчас издаются чувашскими писателями, печатаются за счет личных средств авторов или спонсорской помощи. Мы хотели провести Фестиваль дружбы четырех литератур Поволжья в Башкирии - русской, чувашской, татарской, баш­кирской. Немного тогда просили денег в министерстве, хотя бы на дорогу, тоже не помогли. Мероприятия, посвященные памяти чувашских авторов Ильбека  Мигулая, Ивана Мучи, 100-летие Кузьмы Турхана, - оказались неинтересными для наших чиновников. Даже перестали нам выдавать помещение для проведения литературных слетов. Русское отделение литературы наших писателей Чувашии решило создать Всемирную премию в На­циональном музее, но и это мероприятие нам не дали провести в этом году, - с со­жалением в голосе рассказал Юхма.

Глава республики простых людей не принимает?

Михаил Николаевич пробовал и лично обращаться за помощью к властям респуб­лики.
- С уже бывшим министром культу­ры Вадимом Ефимовым мы пытались до­говориться, чтобы министерство выкупи­ло хотя бы часть наших книг, которых у нас на складах более 700 наименований. Пона­чалу согласились, распоряжения какие-то были, но потом все забыли. Пытался записаться на прием к главе республики, чтобы рассказать о нашем бедственном положении, но мне в приеме отказали, - вспоминает Михаил Николаевич Юхма.

- Неужели могли отказать известно­му писателю Чувашии, Почетному граж­данину нашей республики?

- Да, представьте себе. Я уже ничему не удивляюсь, - добавил в разговоре наш собеседник.

*   *   *
Я к вам пришел из края ста невзгод.
Я долго здесь стучался у ворот.
Не муками богат я, а судьбой.
Не ложь, а песни
Я принес с собой.
Я верю в теплоту сердец людских –
И к правде я зову их что ни миг.
Зову своей строкой день ото дня.
Но слышат лишь немногие меня...

Это стихотворение Михаила Юхмы, написанное в 1967 году, имеет автобиографичные мотивы настоящего времени.

На какие средства живут писатели  

В этом году Союзом писателей Чувашии было издано порядка 20 новых книг. В том числе роман о Константине Иванове в красочной обложке.            
 - В нашем Союзе 197 писателей. Всем вместе нам проще, стараемся поддержать каждого. В нашем Союзе нет ни одного писа­теля, который бы не издал хотя бы двух книг. Все книги издаются за счет наших собранных средств - пенсии, подработки, спонсорская помощь от предпринимателей, которой с каждым годом все меньше и меньше.

Как живут писатели в соседних регионах

О бедственном положении писателей Чувашии известно и коллегам из соседних регионов.
- Когда я рассказываю, в каких условиях мы существуем, наши соседи, напри­мер татары, очень удивляются. В Татарстане каждый член Союза писателей ежегодно по­лучает президентскую стипендию, а в Удмур­тии, Мордовии, Марий Эл Союзы писателей полностью содержатся государством. «Мы же выживаем только благодаря собственным средствам и огромному желанию творить», - говорит Михаил Николаевич.
В настолько бедственное положение писателей Чувашии не поверилось и председателю Союза писателей Новгородской области Анатолию Молоканову, с которым связался наш корреспондент.
- Мы, признаться честно, тоже выжи­ваем, знаете, я даже взял в этом году кредит. Думал, что получим хоть какие-то средства и расплачусь, не вышло. Выплачивают нам еще членские взносы на писателей по 1000 рублей, но и то хорошо. А так в основном помогают меценаты, администрация где-то выделит помещение для проведения ме­роприятий. Что касается ситуации в вашей республике, думаю, это какое-то недоразу­мение. «Обидно за коллег», - говорит Моло­канов.

О значении книги

Михаил Николаевич рассказал, что ду­мает о важности литературы для народа.
- Расскажу вам одну историю. Кни­га «Древние Чуваши» как-то попала в руки нашему земляку-художнику, который живет в Рязани. Его родители в детстве увезли с родины, о Чувашии он не помнил ничего. Великая история предков настолько потряс­ла художника, что он сменил свое имя. Был Вячеславом, стал Атиллой, а фамилию взял Хун. «У нас на самом деле величественная республика, с великими именами, мы не должны об этом забывать, сохраняя нашу литературу, мы сохраним историю нашего народа и родной язык», - говорит Юхма.

Ты сын Чувашии,
Друг мой, ты чей?
Кто предки ваши?
Живешь в Чувашии?
Ты - сын ее!
Раз так, уж ты не забывай
Советы матери родной.
Раз так, всегда ты уважай
Ее язык простой.
Республику свою люби!
Цени ее дела!
И никогда не оскорбляй
Тот хлеб, что мать пекла.
Спи крепко и не бойся ничего.
Ведь мать хранит тебя,
Из зыбки мягкой никогда
Не выронит дитя.

Тема Родины актуальна в поэзии современной чувашской поэтессы Ирины Телейпи.


Беседовала Дарья Комарова.

О Союзе писателей Чувашской Республики.

Союз писателей Чувашской Республики самая большая творческая организация, является правопреемником Союза писателей ЧАССР. Объединяет в своих рядах 197 писателей. Имеет очень активное Русское отделение, Татарскую и Марийскую секцию, также пять секций по жанрам: секция прозы, секция поэзии, секция драмы, секция детской литературы, секция критики и литературоведения. Созданы отделения в Марпосаде, Урмарах, Батыреве и Ульяновске. В 2016 году отделение СПЧР будет создан в Алатыре.
При Союзе писателей ЧР работает Школа юных дарований, которой руководит известный писатель и педагог Роза Шевлеби. Благодаря этой Школе, Союз писателей ЧР издал первую и единственную пока Антологию юных авторов, пишущих на русском и чувашском языках «Голос души - Чун сасси».
Союз писателей ЧР имеет свои премии: Чувашскую молодежную премию им. Альберта Канаша, Чувашскую республиканскую премию им. Алексея Талвира и Чувашскую Международную литературную премию им. Пайдула Искеева.
Премией им. А. Канаша удостаиваются за успехи в творческой деятельности молодые литераторы. Премией им. А. Талвира удостаиваются литераторы за большие успехи в творческой деятельности, активную работу по возрождению чувашской национальной культуры, также за создания высокохудожественных литературных произведений. Премия действует с 1997 года.
Чувашской Международной литературной премией им. Пайдула Искеева удостаивается писатели, деятели культуры и спонсоры, которые вносят большой вклад в деле перевода и пропаганды чувашской литературы, за большой вклад в возрождении чувашской национальной культуры, национальных традиций и обычаев, в развитии чувашского языка и песенного творчества. Этой высокой премией награждены великий русский писатель, автор гимна Российской Федерации Сергей Михалков, выдающийся русский писатель, герой Великой Отечественной войны Юрий Бондарев, известный марийский писатель Михаил Кудряшов, известный немецкий писатель, общественный деятель и публицист Кай Элерс - за перевод и издание древнего чувашского эпоса «Аттил и Кримкильде» на немецкий язык, также болгарские ученые Галя Колева и Христо Маджаров за перевод и издание на болгарском языке исторические очерки «Древние болгаро-чуваши».
В 1992 году Союз писателей Чувашской Республики совместно с журналом «Путене» создал литературную премию «Пюрнеске», которой награждали писателей за многолетнюю успешную деятельность по развитию чувашской детской литературы. Но с прекращением издания журнала «Путене» эта премия перестала существовать. Сейчас Союз писателей ЧР понимает, что надо поднять престиж литературы для детей. Учитывая это, Союз писателей ЧР, совместно с Ассоциацией детских писателей России, ищет новых сотоварищей или спонсоров, чтобы возродить эту очень нужную премию.
Благодаря деятельности СПЧР многие незаслуженно забытые и обиженные в прежние времена писатели вернулись в строй. Среди них - Петр Важават, Варсонофий Михайлов, Гурий Чаржов, Анатолий Хум, Сарри Баранова, В. Савельев-Саруй. К сожалению, они уже ушли в мир иной, но вернувшись в строй литераторов, успели оставить родному народу прекрасные творения. В. Савельев-Саруй успел издать великолепный роман в стихах «Пурнё= урапи» в трех книгах.
Мы также гордимся талантливыми нашими писателями среднего поколения среди них Э. Патмар, Ордем Гали, В. Осипов, Чутай Юркки, Пёлхар Толи, П. Лаштай, Л. Фадеев. Н. Ларионов, С. Ильин, М. Гурьева, Н. Изедеркина, Е. Илемби, М. Левтина, Р. Павлов, А. Ильин-Юхма, А. Юрату, Г. Шумшеваш, В. Васильев, С. Салам… Есть в нашем Союзе талантливые русские писатели Г. Белгалис, В. Маслова, Ю. Рычков, Г. Петрова, Е. Басова, А. Аринин, И. Волжанин, В. Пугачева, З. Носова... Мы гордимся талантливым татарским писателем Ринасом Гайфином, который руководит татарской секцией СПЧР. В нашем Союзе был классик горномарийской литературы Вячеслав Тотир. К сожалению, он недавно ушел от нас.
Мы гордимся нашими талантливыми писателями старшего поколения В.В. Владимиров, В.Е. Велвокай, И.Н. Ильин, С. Куснар, Р. Шевлеби, Г. Хавал, Р. Чепунов, Н. Пархатар, Г. Шевкен, Г.  Лу=
В нашем Союзе известные литературоведы В.Н. Пушкин, Е.В. Васильев-Бурзуй, В.А.  Алексеев, Э.А.  Арустамян, Т. С. Сергеев, В.Н. Хлебникова, И.Я. Тенюшев…
В нашем Союзе работают очень активные чувашские писатели, живущие в разных регионах России в Самарской области Чёваш Саши, Нина Генералова, Полина Матеева; в Красноярском крае Любовь Дидух; в Удмуртской Республике Анатолий Иголкин; в Республике Татарстан Михаил Константинов, Лидия Угахина, Евгений Турхан; в Республике Башкортостан Рудольф Павлов и Александр Зимин; в Алтайском крае - Николай Сидихменов.
Среди членов СПЧР сейчас много молодежи. Особенно нас радует то, что многие из них живут в сельской местности, работают педагогами, врачами, в культурно-массовой сфере: Ч.ке= Лю==и,    Лидия  Изекеева,  Евгения  Ильина,  Николай  Еремеев,  Алтёр
+ёлтёр, Любовь Шашкина-Лепешпи, Дмитрий Моисеев, Пилеш Тани, Мария Ка=алсем, Людмила Семенова. Они будущее нашей литературы.
Очень много делает СПЧР для того, чтобы вернуть в культурную сферу родного народа забытые имена поэтов и древних юрась. Так мы издали полное собрание сочинений великого чувашского поэта и полководца Пайдула Искеева («Светла моя сабля в блеске в своем»), гениальной поэтессы Эмине («В моей руке два белых платка») и других, которые оставили свои бессмертные творения для потомков.
Мы впервые в нашей истории издали сборник чувашских баллад («Вспоминая молодость»), сборник древних чувашских народных песен («Бессмертен родной мой народ»), подготовили к изданию большой сборник древних чувашских сказок («Красавица Тайслу»).
Союз писателей Чувашской Республики оказывает повседневную практическую помощь литературным объединениям Марпосадского, Вурнарского, Ибресинского, Чебоксарского и других районов, школ, училищ, высших учебных заведений, заводов и фабрик. Ежемесячно проводим в городах и селах республики и чувашской диаспоры «Дни красоты», «Дни литературы». «Дни одного поэта» «Недели литературы», «У истоков истории».
С помощью ЧОКЦ Союз писателей Чувашской Республики осуществил издание древних чувашских эпосов «Аттил и Кримкильте», «Ылттанбик», и «Семь принцесс- кудесниц». Так впервые дошли до читателей эти великие эпические произведения чувашского этноса, сохраненные нашим народом, несмотря на тяжелейшие катаклизмы истории.
«Аттил и Кримкильте» повествует о жизни далеких наших предков, когда они под именем гуннов, в поисках лучшей доли, двинулись с востока на запад, и дошли до Западной Европы.
«Ылттанбик» - яркое и широкое полотно из жизни чувашского народа из эпохи XIII века, когда болгаро-чуваши под руководством великого полководца и царя Ылттанбика вели героическую борьбу за свободу и независимость с вторгшимися на их земли татаро-монголами.
А «Семь принцесс-кудесниц» повествует о событиях XVI века, когда в судьбе чувашского народа случился крутой поворот: пало Казанское царство, а Россия становилась империей.
Союз писателей Чувашской Республики проводит активную линию выхода на международную арену. В 1993 году Союз писателей Чувашской Республики осуществил подготовку и издание в переводе на чувашский язык Антологию удмуртской литературы под названием «Мелодии родимого края».     Составителем ее является член Союза писателей ЧР, кандидат педагогических наук Р.Н. Ахтемирова-Петрова. За эту подвижническую деятельность она удостоена почетного звания «Заслуженный работник культуры Удмуртской Республики». Сейчас в Ижевске, столице Удмуртии, готовится к изданию Антология чувашской литературы. Консультантом этого издания является Союз писателей Чувашской Республики.
Мы также издали на чувашском языке антологию марийской литературы под названием «Песни Элнет».
М. Юхма составил и издал прекрасные книги «Страна удмуртов в сердце» и «Книга Литвы» о дружбе чувашского народа с удмуртами и литовцами. В последнюю книгу включена и всемирно известная поэма «Человек» Э. Межелайтиса в переводе на чувашский язык.
Мы перевели на чувашский язык стихи великого азербайджанского поэта Низами. По инициативе нашего лидера, председателя правления СПЧР М.Н. Юхмы, в Чебоксарах поставлен ему прекрасный памятник подарок чувашскому народу от азербайджанского народа, и его первого президента Гейдара Алиева.
Издали в переводе на чувашский язык сборники стихов талантливого азербайджанского поэта Идаята, также великих армянских поэтов Ованеса Шираза и Аветика Исаакяна, белорусского классика Янки Купалы. Переводили произведения этих поэтов Гурий Чаржов, Чегесь Люсси и Мишши Юхма.
Союз писателей Чувашской Республики, совместно с ЧОКЦ, подготовил к изданию большой сборник якутских писателей в переводе на чувашский язык. Сюда вошли произведения Моисея Ефимова, Семена Руфова. Степана Дадаксинова, Петра Федорова и других. Переводы осуществлены Василием Шашкаром, Гурием Чаржовым и другими.
Мы осуществили перевод и издание на чувашском языке бессмертной поэмы «Витязь в тигровой шкуре» великого грузинского поэта Шота Руставели.
Также перевели и издали тысячелетний эпос армянского народа «Давид Сасунский».
Сейчас по договоренности с писателями Финляндии работаем над переводом древнего карело-финского «Калевала».
Все эти книги помогают нам, как вестник добра, установить и укреплять дружбу между народами, повышают авторитет чувашской литературы, чувашской культуры, в конечном итоге всего чувашского народа, Чувашской Республики во всем мире.
Нас радует, что Союз писателей Чувашской Республики ведет неизменную линию дружбу с литераторами единокровных тюркских народов. В 1993 году делегация Союза писателей Чувашской Республики участвовала на великом празднике якутского народа ысыахе, посвященном Платону Ойунскому. В 1995 году СП ЧР принял участие на праздновании юбилея балкарской поэтессы Танзиля Зумакуловой.  Якуты, чуваши, балкары единокровные тюркские народы, судьба у них едина, а будущее зависит от них самих. Танзиля Зумакулова за успехи в литературе, за воспевание дружбы между единокровными народами была удостоена Чувашской женской национальной премии имени Эмине. А якутский поэт Семен Руфов за талантливый перевод поэмы «Нарспи» на якутский язык удостоен Всечувашской национальной премии им. И.Я. Яковлева.
А в 1995 году, по представлению Союза писателей ЧР, этой престижной премии удостоен известный татарский поэт, переводчик, друг чувашской литературы Кави Латыпов.
В течении последних лет Союз писателей ЧР совместно с Всечувашским общественно-культурным центром, провели Дни чувашской литературы в Германии, Болгарии, Удмуртии, Мурманской области, Грачевском районе Оренбургской области, Неверкинском районе Пензенской области, Аксубаевском, Алексеевском и Алькеевском районах Татарстана, участвовал во всемирном курултае тюркских народов в Анкаре (Турция), также проведены научные и культурно-просветительские общенациональные мероприятия «Серебряное кольцо Древней Чувашии», «Малое кольцо Древней Чувашии»,
«Дорогами богатырей», «Жемчужное ожерелье Чувашской Республики, «Восточное ожерелье Чувашской Республики» в результате чего были разработаны однодневный, трехдневный и четырехдневные туристические маршруты по древним чувашским городами и самым святым местам Древней Чувашии.
По следам этих мероприятий один из самых активных наших писателей Анатолий Ыхра написал и издал талантливую повесть-путешествие «Над Болгаром снуют стрижи». Эта книга новый жанр в нашей литературе, издание ее явилось важнейшим событием в культурной жизни Чувашской Республики.
Активно работает по созданию историко-познавательных книг А.  Ефимов-Урак. Талантливый наш поэт Микулай Мёскал недавно создал и выпустил в свет «Антологию литераторов Цивильского района», куда вошли произведения всех литераторов, выходцев из Цивильского района Чувашии.
Мы подготовили и издали в переводе на турецкий язык «Антологию чувашской литературы».
Нами подготовлены к изданию в Болгарии и Венгрии такие же Антологии… Сейчас Союз писателей ЧР работает над созданием новой Антологии чувашской литературы для издания в Германии в переводе на немецкий язык.
Союз писателей ЧР активно работает по изданию книг своих членов не только на чувашском, но и на русском и других языках. Составлен договор с московским издательством «РПБ» о выпуске 9 книг в переводе на русский язык. Уже изданы книги М. Юхмы, А. Тимофеева-Ыхра, А. Юрату, подготовлены к изданию сборники Р. Шевлеби, Е. Илемби, С. Барановой, на очереди рукописи А. Хума и В. Григорьева-Тотира. Достигнута договоренность об издании книг членов Союз писателей ЧР на азербайджанском, эстонском, узбекском, также туркменском языках. Ведутся переговоры об издании чувашских писателей в Египте.
Союз писателей Чувашской Республики подготовил и издал в переводе на чувашский язык Антологию литератур тюркских народов мира, также Антологии литератур народов Поволжья и Урала на русском языке.
Мы подготовили и издали книгу «От сердца к сердцу мост», в которую включены очерки о связях наших писателей с литераторами других народов.
Только в 2014 году мы торжественно отметили дни рождения П.В. Пазухина, С.В Эльгера и Н.В. Шубусьсинни и по следам этих праздников издали книги об их творчестве. Сейчас Союз писателей начал готовить большую антологию чувашской литературы в трех томах. Первый том уже издан, туда вошли бессмертные произведения наших великих в классиков начиная с XIII века до XVIII века.
Планы работы у Союза писателей большие. Союз писателей предполагает в дальнейшем провести Дни чувашской литературы во многих районах чувашской диаспоры и в республиках России, с последующим приглашением литераторов этих республик в гости к нам.
Генератором всех идей, руководителем правления Союза писателей ЧР является М.Н. Юхма народный писатель Чувашии, крупнейший ученый-академик, лауреат Международной премии и Золотой медали ООН, лауреат премии им. М.А. Шолохова. Почетный гражданин г. Чебоксары.
Так что Союз писателей ЧР на пути роста. Наши писатели служат всему народу, всей чувашской нации. Для них главное служение людям.
Союз писателей ЧР делает все, чтобы работать рука об руку с другими творческими организациями Чувашии, России и стран СНГ. У нас нет ни с кем принципиальных расхождений, мы хоти дружбы и совместной работы.


Правление Союза писателей Чувашской Республики

1 комментарий:

  1. Мы же выживаем только благодаря собственным средствам и огромному желанию творить, — говорит Михаил Николаевич.Я давно об этом думаю. Однако, думай-не думай, пиши-не пиши, говори-не говори - ситуация не меняется. Особенно для нас,неизвестных... Даже на местах чиновники отписываются, что, мол, закупили книги.А на самом деле,- этих книг и не видели, потому что их нет в магазинах, они лежат у нас дома, на складах...

    ОтветитьУдалить